栖迟一词 ,最早见于《诗·陈风·衡门》,诗中提到“衡门之下,可以栖迟” ,意为在衡门之下,可以游息。朱熹在《诗经》集传中解释道:“栖迟,游息也 。 ”这里 ,栖迟用来形容一种闲适的生活状态。
栖迟一词有多重含义,主要包括以下几种:闲适的生活状态:最早见于《诗·陈风·衡门》,意为在衡门之下,可以游息 ,形容一种闲适自在的生活状态。潜心于政务,低调行事:在晋代袁宏的《后汉纪·光武帝纪七》中,栖迟指的是在政事之中 ,不显山不露水地潜心于政务,虽才华横溢却甘于低调 。
栖迟:漂泊失意,淹留。梵宇:寺庙。当时纳兰将姜西溟安置在京师千佛寺中 。
栖迟的意思有多种解释 ,包括但不限于:游玩休憩:源自《诗经.陈风.衡门》等古典文献,表示在某一地方停留 、休息或游玩。淹留,隐遁:在《后汉书》等历史记载中 ,栖迟被用来形容人长久地停留于某一职位或隐居于某地,未能得到施展才华的机会。

〖壹〗、栖迟\ 栖迟 读音:qichi 解释:1,游玩休憩。出处:《诗经.陈风.衡门》:“衡门之下 ,可以栖迟 。”《后汉书.张衡传》:“淹栖迟以恣欲兮,耀灵忽其西藏。”(耀灵:指太阳。)2,淹留,隐遁 。出处:《后汉书.冯衍传下》:“久栖迟于小官 ,不得舒其所怀。
〖贰〗、栖迟拼音:[qī chí]。释义: 游玩休憩 。 淹留,隐遁。 飘泊失意。 耗散,遗弃 。延续。引证:1 , 游玩休憩。出处:《诗经.陈风.衡门》:“ 衡门之下,可以栖迟 。 ”《后汉书.张衡传》:“淹栖迟以恣欲兮,耀灵忽其西藏。”(耀灵:指太阳。)2 , 淹留,隐遁。
〖叁〗 、可以栖迟”出自《毛诗·陈风衡门》中,诗曰:“衡门之下 ,可以栖迟 。泌之洋洋,可以乐饥。 ”诗的意思是说,在陈国的衡门之下 ,可以游玩休息;在泌水之滨,可以高兴地忘掉饥饿。这种热爱国土的精神,是非常可贵的 。
〖肆〗、sān nián zhé huàn cǐ qī chí。该句出自唐代刘长卿的《长沙过贾谊宅》。原文:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲 。秋草独寻人去后 ,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!译文:贾谊被贬在此地居住三年 ,可悲的遭遇千万代令人伤情。
〖壹〗、读音:qichi 解释:1,游玩休憩 。出处:《诗经.陈风.衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”《后汉书.张衡传》:“淹栖迟以恣欲兮 ,耀灵忽其西藏。”(耀灵:指太阳 。)2,淹留,隐遁。出处:《后汉书.冯衍传下》:“久栖迟于小官 ,不得舒其所怀。
〖贰〗 、栖迟的意思有多种解释,包括但不限于:游玩休憩:源自《诗经.陈风.衡门》等古典文献,表示在某一地方停留、休息或游玩。淹留 ,隐遁:在《后汉书》等历史记载中,栖迟被用来形容人长久地停留于某一职位或隐居于某地,未能得到施展才华的机会 。
〖叁〗、栖迟一词,最早见于《诗·陈风·衡门》 ,诗中提到“衡门之下,可以栖迟”,意为在衡门之下 ,可以游息。朱熹在《诗经》集传中解释道:“栖迟,游息也。 ”这里,栖迟用来形容一种闲适的生活状态 。
〖肆〗、栖迟一词有多重含义 ,主要包括以下几种:闲适的生活状态:最早见于《诗·陈风·衡门》,意为在衡门之下,可以游息 ,形容一种闲适自在的生活状态。潜心于政务,低调行事:在晋代袁宏的《后汉纪·光武帝纪七》中,栖迟指的是在政事之中 ,不显山不露水地潜心于政务,虽才华横溢却甘于低调。
原文:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲 。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄 ,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!翻译:贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅人迹已不在 ,寒林里空见夕阳缓缓斜倾 。
三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄 ,湘水无情吊岂知 。寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。译文 贾谊被贬长沙,居此虽只三年;千秋万代 ,长给楚客留下伤悲。古人去后,我独向秋草中觅迹;旧宅萧条,只见寒林披着余晖。
“三年谪宦此栖迟 ,万古惟留楚客悲”这两句诗的意思是:你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你客居楚地的悲哀 。“三年谪宦此栖迟”:这句诗描述了贾谊被贬谪到长沙,在此度过了三年的时光。其中,“三年 ”表示时间的漫长 ,“谪宦”指的是被贬谪的官员,“栖迟”则形容了贾谊在此地的寂寞和不得志。
原文:《长沙过贾谊宅》作者:刘长卿三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲 。秋草独寻人去后 ,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯 。意思: 首联:贾谊被贬到长沙 ,虽然只居住了三年,但他的遭遇却给千秋万代的楚地过客留下了无尽的悲伤。
这是一篇堪称唐诗精品的七律。“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲 。 ”“三年谪宦” ,只落得“万古”留悲,上下句意钩连相生,呼应紧凑 ,给人以抑郁沉重的悲凉之感。“此 ”字,点出了“贾谊宅”。“栖迟”,这种生活本就是惊惶不安的,用以暗喻贾谊的侘傺失意 ,是恰切的 。“楚客 ”,标举贾谊的身份。
〖壹〗 、“三年谪宦此栖迟”出自唐代刘长卿的《长沙过贾谊宅》。全诗为:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲:描述了贾谊被贬长沙三年的遭遇 ,以及这种遭遇给后人留下的无尽悲伤。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时:通过秋草、寒林、日斜等意象,渲染出贾谊故宅的萧条冷落 ,以及诗人独自寻觅的寂寞心情 。
〖贰〗 、“三年谪宦此栖迟 ”出自唐代刘长卿的《长沙过贾谊宅》。“三年谪宦此栖迟”全诗《长沙过贾谊宅》唐代 刘长卿三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时 。汉文有道恩犹薄 ,湘水无情吊岂知。寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。
〖叁〗、《长沙过贾谊宅》是刘长卿创作的一首吊古诗,借凭吊贾谊抒发自身迁谪之悲 ,堪称唐诗七律精品,以下从内容、情感 、手法等方面进行赏析:首联奠定悲怆基调:“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲”,“三年谪宦 ”点明贾谊被贬谪在此居留三年 ,“此”字明确地点出是“贾谊宅” 。
〖肆〗、《长沙过贾谊宅》是唐代诗人刘长卿创作的一首怀古诗。此诗通过对汉代文学家贾谊不幸遭遇的凭吊和痛惜,抒发了诗人自己被贬的悲愤与对当时社会现实的不满情绪。《长沙过贾谊宅》原文及翻译 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲 。秋草独寻人去后 ,寒林空见日斜时。
〖伍〗、《长沙过贾谊宅》原文 、注释与赏析 原文:长沙过贾谊宅唐·刘长卿 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时 。汉文有道恩犹薄 ,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!注释:贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。谪宦:贬官。